Que tal o chakra descartes x8664 isono lugar do manjaro lxde 0.8.9? [RESOLVIDO]

1. Que tal o chakra descartes x8664 isono lugar do manjaro lxde 0.8.9? [RESOLVIDO]

Perfil removido
removido

(usa Nenhuma)

Enviado em 28/06/2014 - 09:38h

Bom dia Senhores, que tal trocarmos o manjaro 0.8.9 lxde pelo chakra descartes x86 64 chakra 2014.5 ...Pergunto isto por que eu não consegui mais atualizar o maanjaro lxde nem abre o modo grafico dele...não sei se esta atualizando ou se ha algum problema...podem me dizer o que seria melhor? se o chakra funciona a parte gráfica normalmente com as atualizações e tudo o mais?....aguardo seu contato...peixe67


  


2. MELHOR RESPOSTA

Alberto Federman Neto.
albfneto

(usa openSUSE)

Enviado em 29/06/2014 - 11:21h

pergunta 1: Chakra é mais difícil de usar que o Manjaro....

Sobre o problema no manjaro, vc pode tentar o seguinte... como o lxde não abre, vc aperta CTRL+ALT+F1, depois vc loga na tela preta como root (com comando su) e tenta reatualizar com comandos de PacMan.

pergunta 2: PcLinxOS, que eu saiba, é traduzido.

Para traduzir todos os ambientes gráficos ao mesmo tempo, com comandos e editando arquivos,não é fácil. o jeito mais fácil é abrir cada sessão, uma por uma e regular a língua,locale, em cada um dos ambientes gráficos,um por um.

Isso pq cada ambiente gráfico tem sua tradução, a do KDE não é a do XFCE

Ex abre uma sessão em KDE, vai no centro de controle e acerta, depois fecha a sessão e reinicia, se estiver funcionado em KDE, feche a sessão, abra em XFCE, vai no centro de controle dele, do XFCE, e acerta a língua e local... vai fazendo isso com todos os ambientes gráficos,um por um.

mas tem uma coisa, só os ambientes onde a tradução existir, tiver sido feita, é que vai ficar em português.

MATE por exemplo, a tradução ainda não é completa em todos os Linux, sei porque eu sou um dos tradutores do MATE, a gente ainda está trabalhando na tradução da versão 8.

Veja meu exemplo, meu teste com ambiente gráfico LXQT em Sabayon, parte dele está em inglês, porque a tradução não foi feita ainda. Os desenvolvedores dele não a fizeram ainda.

a regra geral é, se vc não encontra na interface gráfica, o português do brasil, é porque a tradução não foi feita ainda.


Um jeito que miminiza isso: abra um linux qualquer, que vc quer traduzir, vai no instalador gráfico de pacotes, procure por tudo o que tem string de língua pt-BR ou pt_BR e string de local L10 e L18, no nome e instale todos esses pacotes...

Isso minimiza,pq vai fazer instalar todos os pacotes de tradução de português do brasil, quando eles existirem.

3. Achei o PCLinuxOS, que é derivado do mandriva e tentei instalar masi acho que não tem pacotes pt-br.

Perfil removido
removido

(usa Nenhuma)

Enviado em 29/06/2014 - 10:47h

Bom dia Senhores(as)...desisti de tentar trabalhar com o manjaro, pois achei complicado para mim que sou iniciante e pesquisei o PCLinuxOS que é derivado do mandriva...mas me parece que as distros não tem opção para pacotes pt-br...podem me dizer se tem como colocar o idioma pt0br em todas as derivadas? Digo, Kde, xfce, lxde, mate...etc.. .aguardo seu contato...obrigado amigos...peixe67


4. ok amigo(a)....obrigado......

Perfil removido
removido

(usa Nenhuma)

Enviado em 29/06/2014 - 11:41h

grato pela colaboração...peixe67 assunto resolvido...






Patrocínio

Site hospedado pelo provedor RedeHost.
Linux banner

Destaques

Artigos

Dicas

Tópicos

Top 10 do mês

Scripts