Traduzindo mensagens no Linux
Este artigo trata da utilização do locales para gerar traduções de mensagens e aplicar propriedades de sua linguagem no Linux, como moeda, data, etc.
Locales
Bom, se você é usuário Linux e não sacas muito de Inglês, aí vão
algumas dicas que você pode fazer para traduzir seu sistema para
seu idioma, no caso o (pt_BR). Então vamos lá!
Nota: este artigo foi baseado na distribuição Debian, quando fala-se em instalar consultar pacotes, são utilizados os programas dpkg e apt-get.
Primeiramente vamos verificar se você o possui instalado o pacote locale usando o comando abaixo:
# dpkg -l | grep locale
Provavelmente ele deverá estar instalado, e retornará algo como:
ii locales 2.3.1-17 GNU C Library: National Language (locale) da
Caso não retorne nada, instale-o com o comando:
# apt-get install locales
Agora com tudo instalado, vamos para a parte da tradução e o arquivo que vamos editar é o /etc/locale.gen.
Se sua instalação estiver ainda padrão não deverá ter nada no arquivo, então vamos adicionar nosso ISO no próprio:
# vi /etc/locale.gen
pt_BR ISO-8859-1
Feito isso, salve, saia e execute o comando abaixo para que sejam geradas nossas traduções:
# locale-gen
Para finalizar nosso processo vamos editar o arquivo /etc/environment, caso não exista crie-o.
# vi /etc/environment
LANG=pt_BR
LC_ALL=pt_BR
LC_CTYPE=ISO-8859-1
LESSCHARSET=latin1
Salve-o, saia e de um reboot em sua máquina. Quando voltar do boot, logue-se e execute:
# locale
O resultado será algo do tipo:
Nota: este artigo foi baseado na distribuição Debian, quando fala-se em instalar consultar pacotes, são utilizados os programas dpkg e apt-get.
Primeiramente vamos verificar se você o possui instalado o pacote locale usando o comando abaixo:
# dpkg -l | grep locale
Provavelmente ele deverá estar instalado, e retornará algo como:
ii locales 2.3.1-17 GNU C Library: National Language (locale) da
Caso não retorne nada, instale-o com o comando:
# apt-get install locales
Agora com tudo instalado, vamos para a parte da tradução e o arquivo que vamos editar é o /etc/locale.gen.
Se sua instalação estiver ainda padrão não deverá ter nada no arquivo, então vamos adicionar nosso ISO no próprio:
# vi /etc/locale.gen
pt_BR ISO-8859-1
Feito isso, salve, saia e execute o comando abaixo para que sejam geradas nossas traduções:
# locale-gen
Para finalizar nosso processo vamos editar o arquivo /etc/environment, caso não exista crie-o.
# vi /etc/environment
LANG=pt_BR
LC_ALL=pt_BR
LC_CTYPE=ISO-8859-1
LESSCHARSET=latin1
Salve-o, saia e de um reboot em sua máquina. Quando voltar do boot, logue-se e execute:
# locale
O resultado será algo do tipo:
LANG=pt_BR
LC_CTYPE="pt_BR"
LC_NUMERIC="pt_BR"
LC_TIME="pt_BR"
LC_COLLATE="pt_BR"
LC_MONETARY="pt_BR"
LC_MESSAGES="pt_BR"
LC_PAPER="pt_BR"
LC_NAME="pt_BR"
LC_ADDRESS="pt_BR"
LC_TELEPHONE="pt_BR"
LC_MEASUREMENT="pt_BR"
LC_IDENTIFICATION="pt_BR"
LC_ALL=pt_BR
LC_CTYPE="pt_BR"
LC_NUMERIC="pt_BR"
LC_TIME="pt_BR"
LC_COLLATE="pt_BR"
LC_MONETARY="pt_BR"
LC_MESSAGES="pt_BR"
LC_PAPER="pt_BR"
LC_NAME="pt_BR"
LC_ADDRESS="pt_BR"
LC_TELEPHONE="pt_BR"
LC_MEASUREMENT="pt_BR"
LC_IDENTIFICATION="pt_BR"
LC_ALL=pt_BR
Bom, espero que eu tenha ajudado. Algumas mensagens de softwares ou programas que não forem traduzidos é porque não tem suporte à locales ou ainda não possuem mensagens traduzidas.
Eu nem pensava em um negócio desses.
[]'s Apocalipse.