Acrescentar tipos ou alterar mapa de caracteres pelas configurações do ambiente gráfico X, sem instalar programas nem ferramentas gráficas. Descobrir layout e mudar comportamento do teclado (us internacional) ao substituir os caracteres que deverão ser mostrados. Digitação tornar-se-á mais rápida, combinações de teclas mais memorizáveis e símbolos ausentes poderão ficar disponíveis.
As modificações servem a todos os usuários da máquina. As combinações de teclas devem ser configuradas sopesando, nesta ordem, a freqüência e facilidade do uso e memorização, junto com a distribuição de tarefas entre as duas mãos. Por isso este autor ainda está avaliando as alterações feitas nas teclas numéricas e pensando quais outras são necessárias.
Travessão (em dash) pode ser feito com Altgr + hífen ou Multi_key hífen hífen hífen. Meia-risca (en dash) com Altgr + Shift + underscore ou Multi_key hífen hífen ponto (period). ¥ com Altgr + y; símbolos feminino e masculino de ordinal são feitos com Altgr + a ou o; embora ainda possam ser usados os padrões da Xorg (Altgr + underscore; Multi_key Shift + underscore a ou o) pouco memorizáveis e complexos.
As regras e método descritos aqui servem para alterar outras composições (se o caracter constar na codificação) e mapas, ou simplesmente descobrir as funções e nomes de cada tecla.
As combinações usando Multi_key (/usr/share/X11/locale/seu-locale/Compose) necessitam ser melhoradas e criadas outras. Por desconhecer ainda quais as regras e códigos exatos desse arquivo, ficará para outra oportunidade.
Outras melhorias, esclarecimentos, ensinos e correções são bem vindos e o autor de antemão agradece a quem os enviar.
Sugere-se que os programadores de aplicativos para Linux não criem suas próprias convenções de caracteres, muito menos programas para isso, mas melhorem as da Xorg; os que escrevem mapas de teclado façam um estudo mais aprofundado das línguas para as quais são dirigidos, bem como das convenções simbólicas de edição internacional, ampliem o leque de caracteres linguísticos (feito facilmente usando Unicode), distribuam melhor a digitação
para ambas as mãos e usem combinações mais memorizáveis; de forma que num futuro próximo não tenhamos textos alterados ao mudar de uma para outra distribuição, ou mesmo editor, e nem que identifiquemos um texto escrito em Linux só porque ele tem dois ou três hifens no lugar do travessão.
[1] Comentário enviado por nicolo em 18/08/2008 - 14:24h
Eu já havia lido artigo em grego, mas este está em sânscrito.
Se obter eficiência no Linux depende de entender isso, vou acender uma vela preta
para o Linux.... In memorian.
[4] Comentário enviado por killerbean em 18/08/2008 - 20:42h
Artigo interessante. Embora certamente quem veio para o linux para escrever, não terá paciência de fazer tudo isso.
É mais fácil escrever o texto com, digamos, flags, como você escreveu no exemplo, ---, e depois de todo o texto escrito, dar um "procurar e substituir" no texto inteiro, substituindo o --- pelo travessao, o -- pelo risquinho e o <simbolo_legal> pelo caracter que vc quiser em todo o texto, assim só será necessário abrir o mapa de caracter uma unica vez, para fazer essa substituição.
...
e realmente, onde vc fala como alterar o arquivo do layout do teclado no x11, está confusa. Até assustou o pessoal ae em cima (e eu tb:P )
....
uma coisa que faz falta (as vezes) no linux, era a busca que havia no Janelas do caracter pelo codigo ascii, onde eu aperta alt+167 do teclado numerico e vinha o º . Nada desesperador, mas era bem pratico, se é que ficar lembrando codigo ascii de caracter pode ser chamdo de prático =P
[5] Comentário enviado por zoby em 19/08/2008 - 00:28h
É complexo, só até aprender. Ah! Sânscrito, dizem os linguistas, é a língua mais perfeita do mundo. Nas palavras de W. Jones: "more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either..." Os substantivos possuem três números e oito casos :)
[6] Comentário enviado por davidsonpaulo em 20/08/2008 - 08:49h
Esse artigo já valeu só pela dica do "Compose". No meu caso, não havia nenhuma tecla associada a essa função, fui nas configurações de teclado do Gnome e resolvi o problema. Agora eu posso fazer travessão — e meia-risca –. :-D
[7] Comentário enviado por removido em 30/08/2009 - 13:52h
Muito a propósito este leve artigo. Somente venho fazer uma adição, conseguida a base de tentativa e erro. Tenho 3 laptops, dos quais apenas um possui o teclado ABNT2 nativo (suave!!!), um deles é US-INTL e o outro é um monstrinho de 2 cabeças, misto de ABNT2 com US-INTL (Amazon 104, do qual tirei o esdruxulo Linux de fábrica para rodar Ubuntu), no qual para fazermos o sinal "/" é preciso premir as teclar "AltGr+W" (imaginem a minha alegria ao usar o console...).
Bem, como tenho que fazer muitos documentos jurídicos, nos quais faço menção a artigos e parágrafos, vai aqui a dica de como consigo produzi-los (a combinação):